поэту Эдуарду Прониловеру
«И я рассеял их по народам,
и они развеяны по землям…»
Книга пророка Иезекииля, 36:19
Где-то водят стога хоровод под луною,
Где-то сохнет по мне не политый росток,
Где-то строчки стихов не написанных мною,
Сиротливо крича, улетают в Исток.
За морозную ночь всё отдал бы на свете,
За солёную грусть тех прощальных минут,
Только капли годов, собираясь в столетья,
Говорливой рекой в безвременье текут.
В двоевластии дум рвётся сердце поэта.
Ты распятой душой одолел перевал.
Иудейским холмам твоя песня не спета,
И Синайской пустыне стихов не писал.
Тихо нежит Израиль святая суббота.
Заглушают дела затаившийся стыд.
Оглянуться б назад. Но проклятие Лоту
Над еврейской судьбой из веков тяготит.
Уходя- уходи. Уходи без оглядки.
От безрадостных слов. От несбыточных снов.
Чтоб с собой не играть,
ностальгируя,
в прятки
В этом мире надежд.
И соленых столбов.
|