Женщина и саламандра (поэма), Леонид Ольгин
Женщина и саламандра (поэма)
Женщина и саламандра (поэма)
Сам о себе, с любовью...Статьи и фельетоныЗабавная поэзия
Литературные пародииИ будут звёзды моросить..Путешествие в Израиль
Гостевая книгаФотоальбомФорум
Мастер-класс — Журнал "День"Любимые ссылкиКонтакты
 



следующая статья: Седые зеркала
предыдущая статья: Ласковая сказка
Женщина и саламандра (поэма)

1
Было время чудес,
Страхи ночи и тьма беспредельная,
Пел реликтовый лес
Человечеству песнь колыбельную.
Был надёжный приют
Потаённых пещер серокаменных.
И холодный уют-
Человеку на прочность экзаменом.
Были люди чисты.
Первобытная жизнь - безотрадная.
И скрывали кусты
Мастодонтов глаза кровожадные.
И не знали огня
Эти люди рассветами хмурыми.
И, потомство храня,
Согревались звериными шкурами.
Были нравы грубы.
Слабость жертвы бы только умножила.
И покатые лбы
Затаённая мысль не тревожила,
Потому что тогда
Ещё были слова не придуманы,
И любая беда
Отвлекала б ненужными думами.
Так и жил человек,
Лишь инстинктом одним сберегаемый.
На охоте у рек
Смерть встречал, как одно из слагаемых
Своего бытия. И опасной дорогой привычною
Он, пугливо таясь
Возвращался в пещеру с добычею.
Где несытые рты,
Где потомства немое отчаянье,
И желудков пустых
Первобытное, злое урчание.
И счастливый оскал,
Означавший улыбку хорошую,
У пещеры встречал
Вожака, утомлённого ношею.

2

птеродактилем злым
солнце туча глотала холодная.
И стонали стволы
Динозаврами злыми, голодными,
Извивались дожди
У пещеры коварными змеями,
Страх селился в груди
Беззащитностью жуткой навеянный.
Ливень молнии слал,
Гром в горах громыхал незатейливо,
И…огонь запылал,
Пожирая горящее дерево.
Словно старую кость
Грыз огонь его зверем невиданным.
И тепло разлилось
В неуютной норе неожиданно.
Первобытный народ
Жался к стенам пещеры растерянно,
А пещерный проход
Освещало горящее дерево.
Непривычно мила,
Словно жертвенность сердцем завещана,
Из пещеры пошла
Первобытная, смуглая женщина.
Тихий шепот шагов-
По тропинке истоптанной каменной,
А на теле нагом
Поцелуями отблески пламени.
Не по-женски смела,
Зову сердца послушная вечному,
Ветвь с огнём подняла
Первобытная, смуглая женщина.
И таилась в углах,
В грубых шкурах отчаянно множилась
Доминантой в самцах
К непривычным делам настороженность.
Плоский камень - как трон
Божества лучезарного, ясного.
И кормило огонь
Свежим мясом потомство глазастое.
Человек выживал,
Мудрой древней природой не брошенный.
Появились слова,
Чтоб делиться вестями хорошими.
Появился в крови
Жар костра, день и ночь негасимого,
И слова о любви,
И тоска и печаль без любимого.
…Над землёй рассвело,
встало утро искристое, влажное,
на охоту ушло
первобытное племя отважное.
И кострище храня,
С ним навеки душою повенчана,
Звала Духа Огня
Первобытная, храбрая женщина:

3

«Ты, огонь, гори!
Ты, огонь, расти!
Говори,
Говори,
Будут
Ра-
Дос-
Ти?
Я тебя кормлю
Вот уж много лет,
И люблю,
Люблю
Твой неверный свет.
Я зову тебя, зову
Горный Дух Огня.
Ароматную траву
Жгу я на камнях.
Чтоб вернулись все домой,
И еды - чтоб впрок,
Чтобы старый и больной
Её съесть бы
смог.
Ты гори, огонь,
Лютый зверь,
дрожи!
Сделай так,
чтоб он
возвратился
жив.
Чтобы жизнь
Была,
Как весной
дожди,
чтобы я
спала
на его груди.
Буду я хранить всю жизнь
Добрый
Дух
Ог-
Ня-
Покажись!
Покажись!
Для одной
меня.
Буду молча я страдать
Свой очаг
храня,
а несчастья и беда
не согнут
меня.
Ты, огонь, гори!
Ты, огонь, расти!
Говори,
говори,
мне, для
радости!!!!

4

И полыхнул огонь волшебным светом,
И искры в закоптелый потолок.
И не оставил клятву без ответа
Всевидящий, коварный древний рок
Быть может пра - прабабкою Кассандры,
Вещуньею та женщина была…
В огне костра плясала Саламандра
На камне, раскалённом добела.
И подчиняясь ритму ритуала,
Восторженный взорвал пещеру крик,
И вместе с древней женщиной плясала
Синхронно Саламандра в этот миг.
Свивалось в кольца золотое тело,
В движеньях быстрых - радость, страсть, тоска,
Как будто напророчить что хотела,
За жертву, ставшей клятвой на века.
Вот в жаркой пляске сил уже не стало.
В углах прижался осторожно мрак.
И тихо Саламандра прошептала:
«Ты видела меня! Да будет так!»
………………………………………….
И по согретым стенам тени хмуро
Бежали, удлиняясь, за порог.
А из огня всезнающим прищуром
Над женщиной смеялся Мудрый Рок.







Леонид Ольгин